ŚB 4.6.51
Devanagari
जीवताद्यजमानोऽयं प्रपद्येताक्षिणी भग: ।
भृगो: श्मश्रूणि रोहन्तु पूष्णो दन्ताश्च पूर्ववत् ॥ ५१ ॥
भृगो: श्मश्रूणि रोहन्तु पूष्णो दन्ताश्च पूर्ववत् ॥ ५१ ॥
Verse text
jīvatād yajamāno ’yaṁ
prapadyetākṣiṇī bhagaḥ
bhṛgoḥ śmaśrūṇi rohantu
pūṣṇo dantāś ca pūrvavat
prapadyetākṣiṇī bhagaḥ
bhṛgoḥ śmaśrūṇi rohantu
pūṣṇo dantāś ca pūrvavat
Synonyms
jīvatāt — deixa-o viver; yajamānaḥ — o executor do sacrifício (Dakṣa); ayam — este; prapadyeta — deixa-o recuperar; akṣiṇī — pelos olhos; bhagaḥ — Bhagadeva; bhṛgoḥ — do sábio Bhṛgu; śmaśrūṇi — bigode; rohantu — cresça novamente; pūṣṇaḥ — de Pūṣādeva; dantāḥ — a arcada dentária; ca — e; pūrva-vat — como antes.
Translation
Meu querido senhor, por tua misericórdia, o executor do sacrifício (o rei Dakṣa) poderá recuperar a vida; Bhaga poderá recuperar os olhos; Bhṛgu, o bigode, e Pūṣā, os dentes.