ŚB 4.31.25

एतत्तेऽभिहितं क्षत्तर्यन्मां त्वं परिपृष्टवान् ।
प्रचेतसां नारदस्य संवादं हरिकीर्तनम् ॥ २५ ॥
etat te ’bhihitaṁ kṣattar
yan māṁ tvaṁ paripṛṣṭavān
pracetasāṁ nāradasya
saṁvādaṁ hari-kīrtanam

Synonyms

etatisto; tea ti; abhihitamensinei; kṣattaḥó Vidura; yat­tudo o que; māma mim; tvamtu; paripṛṣṭavānperguntaste; pracetasāmdos Pracetās; nāradasyade Nārada; saṁvādamconversa; hari-kīrtanamdescrevendo as glórias do Senhor.

Translation

Meu querido Vidura, acabo de contar-te tudo o que querias saber sobre a conversa entre Nārada e os Pracetās, a qual descreve as glórias do Senhor. Relatei tudo dentro do meu alcance.

Purport

SIGNIFICADO—O Śrīmad-Bhāgavatam descreve as glórias do Senhor e de Seus devotos. Como todo o assunto consiste na glorificação do Senhor, naturalmente a glorificação de Seus devotos se segue de maneira espontânea.