ŚB 4.3.13

कथं सुताया: पितृगेहकौतुकं
निशम्य देह: सुरवर्य नेङ्गते ।
अनाहुता अप्यभियन्ति सौहृदं
भर्तुर्गुरोर्देहकृतश्च केतनम् ॥ १३ ॥
kathaṁ sutāyāḥ pitṛ-geha-kautukaṁ
niśamya dehaḥ sura-varya neṅgate
anāhutā apy abhiyanti sauhṛdaṁ
bhartur guror deha-kṛtaś ca ketanam

Synonyms

kathamcomo; sutāyāḥde uma filha; pitṛ-geha-kautukamo festival na casa de seu pai; niśamyaouvindo; dehaḥo corpo; sura-varyaó melhor dos semideuses; nanão; iṅgateperturbado; anāhutāḥsem ser chamada; apimesmo; abhiyantivai; sauhṛdamum amigo; bhartuḥdo esposo; guroḥdo mestre espiritual; deha-kṛtaḥdo pai; cae; ketanama casa.

Translation

Ó melhor dos semideuses, como o corpo de uma filha pode perma­necer imperturbado quando ela ouve que algum evento festivo está ocorrendo na casa de seu pai? Mesmo que estejas considerando que eu não fui convidada, não há mal algum se alguém vai à casa de um amigo, esposo, mestre espiritual ou pai sem ser convidado.