ŚB 4.29.58

कर्माण्यारभते येन पुमानिह विहाय तम् ।
अमुत्रान्येन देहेन जुष्टानि स यदश्नुते ॥ ५८ ॥
karmāṇy ārabhate yena
pumān iha vihāya tam
amutrānyena dehena
juṣṭāni sa yad aśnute

Synonyms

karmāṇiatividades fruitivas; ārabhatecomeça a executar; yenapelas quais; pumānuma entidade viva; ihanesta vida; vihāyaabandonando; tamisto; amutrana vida seguinte; anyenaoutro; dehenapor um corpo; juṣṭānios resultados; saḥela; yatisso; aśnutedesfruta.

Translation

Os resultados de qualquer coisa que uma entidade viva faça nesta vida são desfrutados na vida seguinte.

Purport

SIGNIFICADO—De um modo geral, ninguém sabe como um corpo está vinculado a outro corpo. Como é possível que alguém sofra ou desfrute dos resultados de atividades realizadas neste corpo em outro corpo na vida seguinte? Esta é uma pergunta que o rei quer que Nārada Muni responda. Como alguém pode ter um corpo humano nesta vida e não ter um corpo humano na seguinte? Nem mesmo grandes filósofos e cientistas podem explicar a transferência do karma de um corpo a outro. Segundo nossa experiência, cada alma indi­vidual tem um corpo individual, e as atividades de uma pessoa ou as atividades de um corpo não são desfrutadas ou sofridas por outro corpo ou por outra pessoa. A pergunta é: como as atividades de um corpo são sofridas ou desfrutadas no próximo corpo?