ŚB 4.29.58
Devanagari
कर्माण्यारभते येन पुमानिह विहाय तम् ।
अमुत्रान्येन देहेन जुष्टानि स यदश्नुते ॥ ५८ ॥
अमुत्रान्येन देहेन जुष्टानि स यदश्नुते ॥ ५८ ॥
Verse text
karmāṇy ārabhate yena
pumān iha vihāya tam
amutrānyena dehena
juṣṭāni sa yad aśnute
pumān iha vihāya tam
amutrānyena dehena
juṣṭāni sa yad aśnute
Synonyms
Translation
Os resultados de qualquer coisa que uma entidade viva faça nesta vida são desfrutados na vida seguinte.
Purport
SIGNIFICADO—De um modo geral, ninguém sabe como um corpo está vinculado a outro corpo. Como é possível que alguém sofra ou desfrute dos resultados de atividades realizadas neste corpo em outro corpo na vida seguinte? Esta é uma pergunta que o rei quer que Nārada Muni responda. Como alguém pode ter um corpo humano nesta vida e não ter um corpo humano na seguinte? Nem mesmo grandes filósofos e cientistas podem explicar a transferência do karma de um corpo a outro. Segundo nossa experiência, cada alma individual tem um corpo individual, e as atividades de uma pessoa ou as atividades de um corpo não são desfrutadas ou sofridas por outro corpo ou por outra pessoa. A pergunta é: como as atividades de um corpo são sofridas ou desfrutadas no próximo corpo?