ŚB 4.25.56
Devanagari
एवं कर्मसु संसक्त: कामात्मा वञ्चितोऽबुध: ।
महिषी यद्यदीहेत तत्तदेवान्ववर्तत ॥ ५६ ॥
महिषी यद्यदीहेत तत्तदेवान्ववर्तत ॥ ५६ ॥
Verse text
evaṁ karmasu saṁsaktaḥ
kāmātmā vañcito ’budhaḥ
mahiṣī yad yad īheta
tat tad evānvavartata
kāmātmā vañcito ’budhaḥ
mahiṣī yad yad īheta
tat tad evānvavartata
Synonyms
Translation
Estando assim enredado em diferentes classes de fantasias mentais e ocupado em atividades fruitivas, o rei Purañjana ficou completamente sob o controle da inteligência material e, deste modo, foi enganado. Na verdade, ele costumava satisfazer todos os desejos de sua esposa, a rainha.
Purport
SIGNIFICADO––Quando uma entidade viva está tão confusa que fica sob o controle de sua esposa, ou da inteligência material, ela é forçada a satisfazer a inteligência de sua dita esposa e agir exatamente de acordo com seus ditames. Diversos śāstras aconselham que, por conveniência material, deve-se manter a esposa sempre satisfeita, dando-lhe adornos e seguindo suas instruções. Dessa maneira, não haverá transtornos na vida familiar. Portanto, para o próprio benefício social de cada um, todos são aconselhados a manter suas esposas satisfeitas. Dessa maneira, quando alguém se torna o servo de sua esposa, deve agir de acordo com os desejos de sua esposa. Assim, enreda-se cada vez mais. Na Bengala, dizem que quem se torna servo obediente de sua esposa perde toda a sua reputação. Contudo, a dificuldade é que, a menos que o homem se torne um servo muito obediente de sua esposa, sua vida familiar é perturbada. Nos países ocidentais, essa perturbação originou a lei do divórcio, e, em países orientais, como a Índia, existe a separação. Agora, essa perturbação foi confirmada pela recente introdução da lei do divórcio na Índia. Dentro do coração, a mente está agindo, pensando, sentindo e desejando, e cair sob o controle da esposa é o mesmo que cair sob o controle da inteligência material. Assim, o homem gera filhos com sua esposa e se enreda em muitas atividades sob o controle de fantasias mentais.