ŚB 4.19.31
Devanagari
तदिदं पश्यत महद्धर्मव्यतिकरं द्विजा: ।
इन्द्रेणानुष्ठितं राज्ञ: कर्मैतद्विजिघांसता ॥ ३१ ॥
इन्द्रेणानुष्ठितं राज्ञ: कर्मैतद्विजिघांसता ॥ ३१ ॥
Verse text
tad idaṁ paśyata mahad-
dharma-vyatikaraṁ dvijāḥ
indreṇānuṣṭhitaṁ rājñaḥ
karmaitad vijighāṁsatā
dharma-vyatikaraṁ dvijāḥ
indreṇānuṣṭhitaṁ rājñaḥ
karmaitad vijighāṁsatā
Synonyms
tat — então; idam — isto; paśyata — vede só; mahat — grande; dharma — da vida religiosa; vyatikaram — violação; dvijāḥ — ó grandes brāhmaṇas; indreṇa — por Indra; anuṣṭhitam — realizado; rājñaḥ — do rei; karma — atividade; etat — este sacrifício; vijighāṁsatā — desejando impedir.
Translation
A fim de criar dificuldades e impedir a realização do grande sacrifício do rei Pṛthu, o rei Indra adotou certos meios que, no futuro, destruirão a senda aberta da vida religiosa. Chamo a vossa atenção para esse fato. Se continuardes opondo-vos a Indra, ele continuará abusando de seu poder e introduzirá muitos outros sistemas irreligiosos.