ŚB 4.19.24-25

एवमिन्द्रे हरत्यश्वं वैन्ययज्ञजिघांसया ।
तद्गृहीतविसृष्टेषु पाखण्डेषु मतिर्नृणाम् ॥ २४ ॥
धर्म इत्युपधर्मेषु नग्नरक्तपटादिषु ।
प्रायेण सज्जते भ्रान्त्या पेशलेषु च वाग्मिषु ॥ २५ ॥
evam indre haraty aśvaṁ
vainya-yajña-jighāṁsayā
tad-gṛhīta-visṛṣṭeṣu
pākhaṇḍeṣu matir nṛṇām
dharma ity upadharmeṣu
nagna-rakta-paṭādiṣu
prāyeṇa sajjate bhrāntyā
peśaleṣu ca vāgmiṣu

Synonyms

evamassim; indrequando o rei do céu; haratiroubou; aśvamo cavalo; vainyado filho do rei Vena; yajñao sacrifício; jighāṁsayācom o desejo de interromper; tatpor ele; gṛhītaaceito; visṛṣṭeṣuabandonado; pākhaṇḍeṣupelo traje pecaminoso; matiḥatração; nṛṇāmdas pessoas em geral; dharmaḥsistema de religião; itiassim; upadharmeṣupor falsos sistemas religiosos; nagnanus; rakta-paṭavestidos de vermelho; ādiṣuetc.; prāyeṇade um modo geral; sajjatesente-se atraído; bhrāntyātolamente; peśaleṣuperitos; cae; vāgmiṣueloquentes.

Translation

Dessa maneira, o rei Indra, a fim de roubar o cavalo do sacrifício do rei Pṛthu, adotou diversas ordens de sannyāsa. Alguns sannyāsīs andam nus, e às vezes vestem trajes vermelhos, adotando o nome kāpālika. Essas são simplesmente representações simbólicas de suas atividades pecaminosas. Esses pretensos sannyāsīs são muito apreciados por homens pecaminosos porque todos eles são ateístas ímpios e muito peritos em apresentar argumentos e razões para se apoiar suas posições. Devemos saber, entretanto, que eles apenas se fazem passar por partidários da religião, apesar de não o serem de fato. Infelizmente, pessoas confusas aceitam tais indivíduos como religiosos e, sentindo-se atraídas por eles, arruínam suas vidas.

Purport

SIGNIFICADO—Como se afirma no Śrīmad-Bhāgavatam, os homens nesta era de Kali têm uma vida curta, são desprovidos de conhecimento espiritual e suscetíveis a aceitarem falsos sistemas religiosos devido à sua condição desventurada. Assim, vivem mentalmente perturbados. Os śāstras védicos praticamente proíbem a adoção de sannyāsa na era de Kali porque é possível que homens menos inteligentes aceitem a ordem de sannyāsa visando a enganar os outros. Na verdade, a única religião é a religião da rendição à Suprema Personalidade de Deus. É preciso que sirvamos ao Senhor em consciência de Kṛṣṇa. Todos os outros sistemas de sannyāsa e religião não são realmente fidedignos. É muito lamentável que, nesta era, esses sistemas estejam sendo considerados como religiosos.