ŚB 4.19.15
Devanagari
वधान्निवृत्तं तं भूयो हन्तवेऽत्रिरचोदयत् ।
जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ॥ १५ ॥
जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ॥ १५ ॥
Verse text
vadhān nivṛttaṁ taṁ bhūyo
hantave ’trir acodayat
jahi yajña-hanaṁ tāta
mahendraṁ vibudhādhamam
hantave ’trir acodayat
jahi yajña-hanaṁ tāta
mahendraṁ vibudhādhamam
Synonyms
vadhāt — de matar; nivṛttam — eximiu-se; tam — o filho de Pṛthu; bhūyaḥ — novamente; hantave — com o objetivo de matar; atriḥ — o grande sábio Atri; acodayat — incentivou; jahi — mata; yajña-hanam — aquele que impediu a realização de um yajña; tāta — meu querido filho; mahā-indram — o grande rei celestial, Indra; vibudha-adhamam — o mais baixo de todos os semideuses.
Translation
Ao ver que o filho do rei Pṛthu não matara Indra, senão que retornara enganado por ele, Atri Muni novamente o instruiu a matar o rei celestial, pois considerava que Indra se tornara o mais baixo de todos os semideuses por ter impedido a realização do sacrifício do rei Pṛthu.