ŚB 4.16.23

विस्फूर्जयन्नाजगवं धनु: स्वयंयदाचरत्क्ष्मामविषह्यमाजौ । तदा निलिल्युर्दिशि दिश्यसन्तोलाङ्गूलमुद्यम्य यथा मृगेन्द्र: ॥ २३ ॥
visphūrjayann āja-gavaṁ dhanuḥ svayaṁ
yadācarat kṣmām aviṣahyam ājau
tadā nililyur diśi diśy asanto
lāṅgūlam udyamya yathā mṛgendraḥ

Synonyms

visphūrjayanvibrando; āja-gavamfeito de chifres de bodes e touros; dhanuḥseu arco; svayampessoalmente; yadāquando; acaratviajar; kṣmāmpela Terra; aviṣahyamirresistível; ājauna batalha; tadānesse momento; nililyuḥse esconderão; diśi diśiem todas as direções; asantaḥhomens demoníacos; lāṅgūlamcauda; udyamyamantendo erguida; yathācomo; mṛgendraḥo leão.

Translation

Quando o leão percorre a floresta com sua cauda erguida, todos os animais subalternos se escondem. De modo similar, quando o rei Pṛthu viajar por seu reino e vibrar a corda de seu arco, que é feito de chifres de bodes e touros e é invencível na batalha, todos os ladrões e trapaceiros demoníacos esconder se esconderão em todas as direções.

Purport

SIGNIFICADO—É muito apropriado comparar um rei poderoso como Pṛthu a um leão. Na Índia, reis kṣatriyas ainda são chamados de siṅgh, que significa “leão”. A menos que ladrões, trapaceiros e outras pessoas demoníacas no estado tenham medo do líder executivo, que governa o reino com uma mão forte, não pode haver paz ou prosperidade no estado. Assim, é muito lamentável quando uma mulher se torna o líder executivo, ao invés de um rei semelhante ao leão. Em semelhante situação, as pessoas são consideradas muito desventuradas.