ŚB 4.12.24

तस्याखिलजगद्धातुरावां देवस्य शार्ङ्गिण: ।
पार्षदाविह सम्प्राप्तौ नेतुं त्वां भगवत्पदम् ॥ २४ ॥
tasyākhila-jagad-dhātur
āvāṁ devasya śārṅgiṇaḥ
pārṣadāv iha samprāptau
netuṁ tvāṁ bhagavat-padam

Synonyms

tasyaSeu; akhilainteiro; jagatuniverso; dhātuḥcriador; āvāmnós; devasyada Suprema Personalidade de Deus; śārṅgiṇaḥque tem o arco chamado Śārṅga; pārṣadauassociados; ihaagora; samprāptauaproximamo-nos; netumpara levar; tvāmte; bhagavat-padamà posição da Suprema Personalidade de Deus.

Translation

Nós somos representantes da Suprema Personalidade de Deus, o criador de todo o universo, que traz em Sua mão o arco chamado Śārṅga. Fomos especificamente designados para levar-te ao mundo espiritual.

Purport

SIGNIFICADO—Na Bhagavad-gītā, o Senhor diz que, simplesmente conhecendo Seus passatempos transcendentais (seja dentro deste mundo material, seja no mundo espiritual), qualquer pessoa que entenda realmente quem Ele é, como Ele aparece e como age poderá imediatamente capacitar-se a se transferir ao mundo espiritual. Este princípio declarado na Bhagavad-gītā funcionou no caso do rei Dhruva. Por toda a sua vida, ele tentou entender a Suprema Personalidade de Deus mediante austeridades e penitências. Agora, o resultado maduro era que Dhruva Mahārāja tornara-se digno de ser levado ao mundo espiritual, acompanhado pelos associados íntimos do Senhor.