Skip to main content

VERSO 1

Text 1

Texto

Text

maitreya uvāca
manos tu śatarūpāyāṁ
tisraḥ kanyāś ca jajñire
ākūtir devahūtiś ca
prasūtir iti viśrutāḥ
maitreya uvāca
manos tu śatarūpāyāṁ
tisraḥ kanyāś ca jajñire
ākūtir devahūtiś ca
prasūtir iti viśrutāḥ

Sinônimos

Synonyms

maitreyaḥ uvāca — ο grande sábio Maitreya disse; manoḥ tu — de Svāyambhuva Manu; śatarūpāyām — com sua esposa Śatarūpā; tisraḥ — três; kanyāḥ ca — filhas também; jajñire — deu à luz; ākūtiḥ — chamada Ākūti; devahūtiḥ — chamada Devahūti; ca — também; prasūtiḥ — chamada Prasūti; iti — assim; viśrutāḥ — bem conhecido.

maitreyaḥ uvāca — the great sage Maitreya said; manoḥ tu — of Svāyambhuva Manu; śatarūpāyām — in his wife, Śatarūpā; tisraḥ — three; kanyāḥ ca — daughters also; jajñire — gave birth; ākūtiḥ — named Ākūti; devahūtiḥ — named Devahūti; ca — also; prasūtiḥ — named Prasūti; iti — thus; viśrutāḥ — well known.

Tradução

Translation

Śrī Maitreya disse: Svāyambhuva Μanu gerou três filhas com sua esposa Śatarūpā, e seus nomes eram Ākūti, Devahūti e Prasūti.

Śrī Maitreya said: Svāyambhuva Manu begot three daughters in his wife, Śatarūpā, and their names were Ākūti, Devahūti and Prasūti.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—Antes de mais nada, permitam-nos oferecer nossas respeitosas reverências a nosso mestre espiritual, Oṁ Viṣṇupāda Śrī Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda, por cuja ordem estou ocupado nesta tarefa hercúlea de escrever ο comentário ao Śrīmad-Bhāgavatam sob a forma dos Significados Bhaktivedanta. Por sua graça, já terminamos três cantos, e estamos agora empenhados em começar ο quarto canto. Em nome de sua divina graça, ofereçamos nossas respeitosas reverências ao Senhor Caitanya, que começou este movimento para a consciência de Kṛṣṇa, de bhāgavata-dharma, há quinhentos anos, e, através de sua graça, ofereçamos nossas reverências aos seis Gosvāmīs e, então, ofereçamos nossas reverências a Rādhā e Kṛṣṇa, ο casal espiritual que desfruta eternamente em Vṛndāvana com Seus vaqueirinhos e donzelas em Vrajabhūmi. Ofereçamos, também, nossas respeitosas reverências a todos os devotos e servos eternos do Senhor Supremo.

First of all let us offer our respectful obeisances unto our spiritual master, Oṁ Viṣṇupāda Śrī Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda, by whose order I am engaged in this herculean task of writing commentary on the Śrīmad-Bhāgavatam as the Bhaktivedanta purports. By his grace we have finished three cantos already, and we are just trying to begin the Fourth Canto. By his divine grace let us offer our respectful obeisances unto Lord Caitanya, who began this Kṛṣṇa consciousness movement of Bhāgavata-dharma five hundred years ago, and through His grace let us offer our obeisances to the Six Gosvāmīs, and then let us offer our obeisances to Rādhā and Kṛṣṇa, the spiritual couple who enjoy eternally in Vṛndāvana with Their cowherd boys and damsels in Vrajabhūmi. Let us also offer our respectful obeisances to all the devotees and eternal servitors of the Supreme Lord.

Neste quarto canto do Śrīmad-Bhāgavatam, há trinta e um capítulos, todos os quais descrevem a criação secundária de Brahmā e dos Manus. Ο próprio Senhor Supremo executa a verdadeira criação agitando Sua energia material, após o que, por Sua ordem, Brahmā, a primeira criatura viva no universo, tenta criar os diferentes sistemas planetários e seus habitantes, expandindo a população por intermédio de sua progênie, como Μanu e outros progenitores de entidades vivas, que trabalham perpetuamente sob a ordem do Senhor Supremo. No capítulo primeiro deste quarto canto, há descrições das três filhas de Svāyambhuva Μanu e seus descendentes. Os seis capítulos seguintes descrevem ο sacrifício realizado pelo rei Dakṣa e como ele foi arruinado. Depois, as atividades de Mahārāja Dhruva são descritas em cinco capítulos. Mais adiante, em onze capítulos, descrevem-se as atividades do rei Pṛthu, e os oito capítulos seguintes são dedicados às atividades dos reis Pracetās.

In this Fourth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam there are thirty-one chapters, and all these chapters describe the secondary creation by Brahmā and the Manus. The Supreme Lord Himself does the real creation by agitating His material energy, and then, by His order, Brahmā, the first living creature in the universe, attempts to create the different planetary systems and their inhabitants, expanding the population through his progeny, like Manu and other progenitors of living entities, who work perpetually under the order of the Supreme Lord. In the First Chapter of this Fourth Canto there are descriptions of the three daughters of Svāyambhuva Manu and their descendants. The next six chapters describe the sacrifice performed by King Dakṣa and how it was spoiled. Thereafter the activities of Mahārāja Dhruva are described in five chapters. Then, in eleven chapters, the activities of King Pṛthu are described, and the next eight chapters are devoted to the activities of the Pracetā kings.

Como se descreveu no primeiro verso deste capítulo, Svāyambhuva Μanu tinha três filhas, chamadas Ākūti, Devahūti e Prasūti. Destas três filhas, uma, chamada Devahūti, já foi descrita, juntamente com seu esposo, Kardama Muni, e seu filho, Κapila Muni. Neste capítulo, descrevem-se especialmente os descendentes da primeira filha, Ākūti. Svāyambhuva Μanu era filho de Brahmā. Brahmā teve muitos outros filhos, mas ο nome de Μanu é mencionado especificamente em primeiro lugar porque ele era um grande devoto do Senhor. Neste verso, também, aparece a palavra ca, indicando que, além das três filhas mencionadas, Svāyambhuva Μanu também tinha dois filhos.

As described in the first verse of this chapter, Svāyambhuva Manu had three daughters, named Ākūti, Devahūti and Prasūti. Of these three daughters, one daughter, Devahūti, has already been described, along with her husband, Kardama Muni, and her son, Kapila Muni. In this chapter the descendants of the first daughter, Ākūti, will specifically be described. Svāyambhuva Manu was the son of Brahmā. Brahmā had many other sons, but Manu’s name is specifically mentioned first because he was a great devotee of the Lord. In this verse there is also the word ca, indicating that besides the three daughters mentioned, Svāyambhuva Manu also had two sons.