ŚB 3.8.20

तमस्यपारे विदुरात्मसर्गं
विचिन्वतोऽभूत्सुमहांस्त्रिणेमि: ।
यो देहभाजां भयमीरयाण:
परिक्षिणोत्यायुरजस्य हेति: ॥ २० ॥
tamasy apāre vidurātma-sargaṁ
vicinvato ’bhūt sumahāṁs tri-ṇemiḥ
yo deha-bhājāṁ bhayam īrayāṇaḥ
parikṣiṇoty āyur ajasya hetiḥ

Synonyms

tamasi apārepor causa de um modo ignorante de investigar; viduraό Vidura; ātma-sargama causa de sua criação; vicinvataḥenquanto contemplava; abhūttornou-se então; su-mahānmuito grande; tri-nemiḥtempo de três dimensões; yaḥque; deha-bhājāmda corporificada; bhayamtemor; īrayāṇaḥinfundindo; parikṣiṇotireduzindo os cem anos; āyuḥduração de vida; ajasyado autógeno; hetiḥa roda do tempo eterno.

Translation

Ó Vidura, enquanto investigava dessa maneira a respeito de sua existência, Brahmā alcançou seu tempo final, que é a roda eterna na mão de Viṣṇu e que infunde temor na mente da entidade viva sob a forma do medo da morte.