ŚB 3.7.26

उपर्यधश्च ये लोका भूमेर्मित्रात्मजासते ।
तेषां संस्थां प्रमाणं च भूर्लोकस्य च वर्णय ॥ २६ ॥
upary adhaś ca ye lokā
bhūmer mitrātmajāsate
teṣāṁ saṁsthāṁ pramāṇaṁ ca
bhūr-lokasya ca varṇaya

Synonyms

uparisobre a cabeça; adhaḥabaixo; catambém; yeque; lokāḥplanetas; bhūmeḥda Terra; mitra-ātmajaó filho Mitra (Maitreya Muni); āsateexistem; teṣāmdeles; saṁsthāmsituação; pramāṇam catambém sua dimensão; bhūḥ-lokasyados planetas terrestres; catambém; varṇayapor favor, descreve.

Translation

Ó filho de Mitrā, por favor, descreve como os planetas estão situados acima da Terra bem como abaixo dela, e também, favor, menciona a dimensão deles, bem como a dos planetas terrestres.

Purport

Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati. (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3) Esse hino védico declara enfaticamente que ο devoto do Senhor conhece todas coisas materiais e espirituais relacionadas ao Senhor. Os devotos não são simplesmente emotivos, como concebem erradamente homens menos inteligentes. Sua orientação é prática. Eles conhecem tudo que existe e todos os detalhes do domínio do Senhor sobre as diferentes criações.