ŚB 3.5.40

धातर्यदस्मिन् भव ईश जीवा-
स्तापत्रयेणाभिहता न शर्म ।
आत्मन्लभन्ते भगवंस्तवाङ्‌घ्रि-
च्छायां सविद्यामत आश्रयेम ॥ ४० ॥
dhātar yad asmin bhava īśa jīvās
tāpa-trayeṇābhihatā na śarma
ātman labhante bhagavaṁs tavāṅghri-
cchāyāṁ sa-vidyām ata āśrayema

Synonyms

dhātaḥó pai; yatporque; asminneste; bhavemundo material; īśaó Senhor; jīvāḥas entidades vivas; tāpasofrimentos; trayeṇapelos três; abhihatāḥsempre embaraçadas; nanunca; śarmana felicidade; ātmanο eu; labhanteconseguem; bhagavanó Personalidade de Deus; tavaVossos; aṅghri-chāyāmsombra de Vossos pés; sa-vidyāmplenos de conhecimento; ataḥobtêm; āśrayemarefúgio.

Translation

Ó Pai, ó Senhor, ó Personalidade de Deus, as entidades vivas no mundo material nunca podem ter nenhuma felicidade porque são oprimidas pelos três tipos de sofrimentos. Por isso, elas se refugiam à sombra de Vossos pés de lótus, que são plenos de conhecimento, e assim nós também nos refugiamos neles.

Purport

Ο processo do serviço devocional não é nem sentimental nem mundano. Ele é ο caminho da realidade através do qual a entidade viva pode atingir a felicidade transcendental livrando-se dos três tipos de sofrimentos materiais – os sofrimentos resultantes do corpo e da mente, de outras entidades vivas e dos distúrbios naturais. Todos que estão condicionados pela existência material – quer sejam homens, bestas, semideuses ou aves – têm de sofrer dores ādhyātmika (corporais ou mentais), dores ādhibhautika (as que são infligidas pelas criaturas vivas) e dores ādhidaivika (as que são provocadas por distúrbios sobrenaturais). Sua felicidade não é nada senão uma árdua luta para livrar-se das dores da vida condicional. Mas só há uma forma pela qual podemos ser salvos desses sofrimentos, e essa forma consiste em aceitar ο abrigo dos pés de lótus da Suprema Personalidade de Deus.
O argumento de que, a menos que se tenha ο devido conhecimento, não se pode livrar-se dos sofrimentos materiais é indubitavelmente correto. Porém, como os pés de lótus do Senhor são plenos de conhecimento transcendental, a aceitação de Seus pés de lótus supre essa necessidade. Nós já discutimos essa questão no primeiro canto (1.2.7):
vāsudeve bhagavati
bhakti-yogaḥ prayojitaḥ
janayaty āśu vairāgyaṁ
jñānaṁ ca yad ahaitukam
Não há falta de conhecimento no serviço devocional a Vāsudeva, a Personalidade de Deus. Ele, ο Senhor, encarrega-Se pessoalmente de dissipar a escuridão da ignorância do coração de um devoto. Ele confirma isso na Bhagavad-gītā (10.10):
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
A especulação filosófica empírica não pode nos dar alívio dos três tipos de sofrimentos da existência material. Simplesmente esforçar-se por obter conhecimento sem devotar-se ao Senhor é uma perda de tempo valioso.