Skip to main content

VERSO 4

ТЕКСТ 4

Texto

Текст

ahiṁsā satyam asteyaṁ
yāvad-artha-parigrahaḥ
brahmacaryaṁ tapaḥ śaucaṁ
svādhyāyaḥ puruṣārcanam
ахим̇са̄ сатям астеям̇
я̄вад-артха-париграхах̣
брахмачарям̇ тапах̣ шаучам̇
сва̄дхя̄ях̣ пуруш̣а̄рчанам

Sinônimos

Дума по дума

ahiṁsā — não-violência; satyam — veracidade; asteyam — abstendo-se de roubar; yāvat-artha — tanto quanto necessário; parigrahaḥ — possuindo; brahmacaryam — celibato; tapaḥ — austeridade; śaucam — limpeza; sva-adhyāyaḥ — estudo dos Vedas; puruṣa-arcanam — adoração à Suprema Personalidade de Deus.

ахим̇са̄ – ненасилие; сатям – честност; астеям – въздържание от кражба; я̄ват-артха – колкото е необходимо; париграхах̣ – притежавайки; брахмачарям – полово въздържание; тапах̣ – аскетизъм; шаучам – чистота; сва-адхя̄ях̣ – изучаване на Ведите; пуруш̣а-арчанам – обожаване на Върховната Божествена Личност.

Tradução

Превод

Deve-se praticar a não-violência e a veracidade, evitar roubar e contentar-se com a posse de apenas o que seja necessário para a manutenção. Deve-se abster-se da vida sexual, praticar austeridade, ser limpo, estudar os Vedas e adorar a forma suprema da Suprema Personalidade de Deus.

Един йогӣ не бива да употребява насилие и да краде, трябва да е честен, да се задоволява само с най-необходимото за живота, трябва да се въздържа от полови отношения, да се подлага на отречения, да бъде чист, да изучава Ведите и да обожава върховната форма на Върховната Божествена Личност.

Comentário

Пояснение

A palavra puruṣārcanam neste verso significa adorar a Suprema Personalidade de Deus, especialmente a forma do Senhor Kṛṣṇa. Na Bhagavad-gītā, Arjuna confirma que Kṛṣṇa é o puruṣa, ou a Personalidade de Deus original – puruṣaṁ śāśvatam. Portanto, na prática do yoga, devemos não apenas concentrar a mente na pessoa de Kṛṣṇa, como também devemos adorar a forma ou Deidade de Kṛṣṇa diariamente.

Използваната в тази строфа дума пуруш̣а̄рчанам означава „обожаване на Върховната Божествена Личност“, и на първо място обожаване на формата на Бог Кр̣ш̣н̣а. Арджуна потвърждава в Бхагавад-гӣта̄, че Кр̣ш̣н̣а е изначалният пуруш̣а, Божествената Личност (пуруш̣ам̇ ша̄шватам). Следователно човек, който се занимава с йога, трябва не само да съсредоточи ума си върху личността на Кр̣ш̣н̣а, но и всеки ден да обожава формата на Кр̣ш̣н̣а, т.е. неговото мӯрти.

O brahmacārī pratica o celibato, controlando sua vida sexual. Não é possível desfrutar irrestritamente de vida sexual e praticar yoga; isso é patifaria. Os pretensos yogīs anunciam que todos podem continuar desfrutando livremente e, ao mesmo tempo, tornarem-se yogīs, mas isso é totalmente desautorizado. Explica-se aqui muito claramente que é preciso fazer celibato. Brahmacaryam significa levar a vida simplesmente em relação com o Brahman, ou seja, em plena consciência de Kṛṣṇa. Aqueles que são excessivamente viciados em vida sexual não podem observar as regulações que os levarão à consciência de Kṛṣṇa. A vida sexual deve se restringir a pessoas casadas. Uma pessoa cuja vida sexual é restringida no casamento também se chama brahmacārī.

Брахмача̄рӣ се нарича този, който съблюдава полово въздържание, т.е. не влиза в полови отношения. Неограниченият полов живот е несъвместим с практикуването на йога. Рекламирайки своите методи, йогӣте шарлатани заявяват, че човек може да бъде йогӣ и в същото време да продължи да се наслаждава на живота по всякакви начини, но подобни твърдения не намират потвърждение никъде в авторитетните писания. Тук ясно е казано, че човек трябва да съблюдава полово въздържание. Брахмачарям означава живот, посветен на Брахман, т.е. живот в пълно Кр̣ш̣н̣а съзнание. Онези, които са твърде привързани към половото наслаждение, не са в състояние да следват правилата, чрез които човек придобива Кр̣ш̣н̣а съзнание. Полови отношения могат да имат само семейните. Семейният човек, който ограничава интимния си живот, също се нарича брахмача̄рӣ.

A palavra asteyam também é muito importante para o yogī. Asteyam significa “abster-se de roubar”. No sentido mais amplo, todos que acumulam mais do que necessitam são ladrões. Segundo o comunismo espiritual, ninguém pode possuir mais do que necessita para sua manutenção pessoal. Essa é a lei da natureza. Qualquer pessoa que acumule mais dinheiro ou mais posses do que necessita é chamada de ladrão, e quem simplesmente acumula riquezas sem gastá-la em sacrifícios ou em adoração à Suprema Personalidade de Deus é um grande ladrão.

Много важна за един йогӣ е и думата астеям. Астеям означава „въздържане от кражба“. В по-широк смисъл крадец е всеки, който натрупва повече, отколкото му е необходимо. Според концепцията на духовния комунизъм човек не бива да взема повече, отколкото му е нужно, за да живее. Такива са законите на природата. Всеки, който трупа повече пари или вещи, отколкото са му необходими, е крадец, а този, който просто трупа богатства, без да ги използва за извършването на жертвоприношения или за обожаване на Божествената Личност, е още по-голям крадец.

Svādhyāyaḥ significa “ler as escrituras védicas autorizadas”. Mesmo que alguém não seja consciente de Kṛṣṇa e esteja praticando o sistema de yoga, ele precisa ler os textos védicos padrão para entender. A mera prática de yoga não é suficiente. Narottama Dāsa Ṭhākura, grande devoto e ācārya no sampradāya gauḍīya-vaiṣṇava, diz que todas as atividades espirituais devem ser compreendidas a partir de três fontes, a saber, as pessoas santas, as escrituras padrão e o mestre espiritual. Esses três guias são muito importantes para o progresso em vida espiritual. O mestre espiritual prescreve a literatura padrão para a prossecução do yoga do serviço devocional, e ele próprio fala somente com base em referências das escrituras. Portanto, ler escrituras padrão é algo necessário para se praticar yoga. Praticar yoga sem ler as escrituras padrão é mera perda de tempo.

Сва̄дхя̄ях̣ означава „четене на авторитетни ведически писания“. Дори този, който няма съзнание за Кр̣ш̣н̣а, но се занимава с йога, трябва да чете традиционните ведически писания, за да разбере смисъла на това, с което се занимава. Практикуването на йога само по себе си не е достатъчно. Нароттама да̄са Т̣ха̄кура, велик предан и а̄ча̄ря в Гауд̣ӣя-ваиш̣н̣ава-сампрада̄я, казва, че в духовните си дейности трябва да се ръководим от три източника: святите личности, авторитетните писания и духовния учител. Следването на тези три източника е много важно за осъществяването на напредък в духовния живот. Духовният учител казва на учениците си кои авторитетни произведения трябва да изучават в процеса на практикуването на преданото служене и самият той, давайки наставления, винаги се позовава на авторитетни писания. Следователно четенето на автентични писания е необходимост за този, който се занимава с йога. Да се практикува йога, без да се четат писанията, е празна загуба на време.