VERSO 25
25
Texto
Текст
aṅgaṁ ca mala-paṅkena
sañchannaṁ śabala-stanam
āviveśa sarasvatyāḥ
saraḥ śiva-jalāśayam
sañchannaṁ śabala-stanam
āviveśa sarasvatyāḥ
saraḥ śiva-jalāśayam
ан̇ґам̇ ча мала-пан̇кена
сан̃чганнам̇ ш́абала-станам
а̄вівеш́а сарасватйа̄х̣
сарах̣ ш́іва-джала̄ш́айам
сан̃чганнам̇ ш́абала-станам
а̄вівеш́а сарасватйа̄х̣
сарах̣ ш́іва-джала̄ш́айам
Sinônimos
Послівний переклад
ан̇ґам — тіло; ча — і; мала-пан̇кена — брудом; сан̃чганнам — вкрите; ш́абала — втратили колір; станам — груди; а̄вівеш́а — увійшла; сарасватйа̄х̣ — річки Сарасваті; сарах̣ — озеро; ш́іва — святих; джала — вод; а̄ш́айам — вмістище.
Tradução
Переклад
Seu corpo recobria-se de uma espessa camada de sujeira, e seus seios estavam descoloridos. Entretanto, ela mergulhou no lago, que continha as águas sagradas do Sarasvatī.
Тіло її покривав товстий шар бруду, а груди втратили свій природний колір, отож вона пірнула в озеро, наповнене святими водами Сарасваті.