ŚB 3.16.5

यन्नामानि च गृह्णाति लोको भृत्ये कृतागसि ।
सोऽसाधुवादस्तत्कीर्तिं हन्ति त्वचमिवामय: ॥ ५ ॥
yan-nāmāni ca gṛhṇāti
loko bhṛtye kṛtāgasi
so ’sādhu-vādas tat-kīrtiṁ
hanti tvacam ivāmayaḥ

Synonyms

yatde quem; nāmānios nomes; cae; gṛhṇātitomam; lokaḥas pessoas em geral; bhṛtyequando um servo; kṛta-āgasicomete um ato errado; saḥisso; asādhu-vādaḥculpam; tatdaquela pessoa; kīrtima reputação; hantidestrói; tvacama pele; ivacomo; āmayaḥlepra.

Translation

Um ato errado cometido por um servo leva as pessoas em geral a culpar seu amo, assim como uma só mancha de lepra branca em qualquer parte do corpo polui toda a pele.

Purport

O vaiṣṇava, portanto, deve ser plenamente qualificado. Como se declara no Bhāgavatam, qualquer pessoa que se converte em vaiṣṇava desenvolve todas as boas qualidades dos semideuses. Menciona-se vinte e seis qualificações no Caitanya-caritāmṛta. O devoto deve sempre cuidar para que suas qualidades vaiṣṇavas aumentem com o avanço em consciência de Kṛṣṇa. Um devoto deve ser incensurável, pois qualquer ofensa da parte do devoto é uma mancha na reputação da Suprema Personalidade de Deus. É dever do devoto ser sempre consciente em seus relacionamentos com os outros, especialmente com outro devoto do Senhor.