ŚB 3.13.7
Devanagari
त्वमेक: सर्वभूतानां जन्मकृद् वृत्तिद: पिता ।
तथापि न: प्रजानां ते शुश्रूषा केन वा भवेत् ॥ ७ ॥
तथापि न: प्रजानां ते शुश्रूषा केन वा भवेत् ॥ ७ ॥
Verse text
tvam ekaḥ sarva-bhūtānāṁ
janma-kṛd vṛttidaḥ pitā
tathāpi naḥ prajānāṁ te
śuśrūṣā kena vā bhavet
janma-kṛd vṛttidaḥ pitā
tathāpi naḥ prajānāṁ te
śuśrūṣā kena vā bhavet
Synonyms
Translation
Vós sois o pai de todas as entidades vivas e a fonte de sua subsistência porque elas nascem de vós. Por favor, mostrai-nos como devemos fazer para prestar-vos serviço.
Purport
O dever do filho é não somente fazer do pai a fonte de suprimento para todas as suas necessidades, mas também, quando está crescido, prestar-lhe serviço. Essa é a lei da criação, vigente desde o tempo de Brahmā. O dever do pai é criar o filho até que ele esteja crescido, e, quando seu filho esteja crescido, tem o dever de prestar serviço ao pai.