ŚB 3.11.39
Devanagari
कालोऽयं परमाण्वादिर्द्विपरार्धान्त ईश्वर: ।
नैवेशितुं प्रभुर्भूम्न ईश्वरो धाममानिनाम् ॥ ३९ ॥
नैवेशितुं प्रभुर्भूम्न ईश्वरो धाममानिनाम् ॥ ३९ ॥
Verse text
kālo ’yaṁ paramāṇv-ādir
dvi-parārdhānta īśvaraḥ
naiveśituṁ prabhur bhūmna
īśvaro dhāma-māninām
dvi-parārdhānta īśvaraḥ
naiveśituṁ prabhur bhūmna
īśvaro dhāma-māninām
Synonyms
kālaḥ — o tempo eterno; ayam — este; parama-aṇu — átomo; ādiḥ — começar de; dvi-parārdha — duas imensas durações de tempo; antaḥ — até o fim; īśvaraḥ — controlador; na — nunca; eva — certamente; īśitum — controlar; prabhuḥ — capaz; bhūmnaḥ — do Supremo; īśvaraḥ — controlador; dhāma-māninām — daqueles que têm consciência corpórea.
Translation
O tempo eterno é certamente o controlador de diferentes dimensões, desde a dimensão do átomo até as superdivisões da duração de vida de Brahmā. Não obstante, ele é controlado pelo Supremo. O tempo pode controlar apenas aqueles que são conscientes do corpo, incluindo quem está em Satyaloka ou nos outros planetas superiores do universo.