ŚB 10.86.25
Devanagari
न्यमन्त्रयेतां दाशार्हमातिथ्येन सह द्विजै: ।
मैथिल: श्रुतदेवश्च युगपत् संहताञ्जली ॥ २५ ॥
मैथिल: श्रुतदेवश्च युगपत् संहताञ्जली ॥ २५ ॥
Verse text
nyamantrayetāṁ dāśārham
ātithyena saha dvijaiḥ
maithilaḥ śrutadevaś ca
yugapat saṁhatāñjalī
ātithyena saha dvijaiḥ
maithilaḥ śrutadevaś ca
yugapat saṁhatāñjalī
Synonyms
nyamantrayetām — ambos convidaram; dāśārham — Kṛṣṇa, o descendente de Daśārha; ātithyena — para ser seu hóspede; saha — juntamente com; dvijaiḥ — os brāhmaṇas; maithilaḥ — Bahulāśva; śrutadevaḥ — Śrutadeva; ca — e; yugapat — ao mesmo tempo; saṁhata — seguradas firmemente juntas; añjalī — cujas palmas.
Translation
Exatamente no mesmo momento, o rei Maithila e Śrutadeva, cada um se adiantou de mãos postas e convidou o Senhor dos Daśārhas, juntamente com os sábios brāhmaṇas, para ser o seu hóspede.