ŚB 10.86.16
Devanagari
तथा तद्राष्ट्रपालोऽङ्ग बहुलाश्व इति श्रुत: ।
मैथिलो निरहम्मान उभावप्यच्युतप्रियौ ॥ १६ ॥
मैथिलो निरहम्मान उभावप्यच्युतप्रियौ ॥ १६ ॥
Verse text
tathā tad-rāṣṭra-pālo ’ṅga
bahulāśva iti śrutaḥ
maithilo niraham-māna
ubhāv apy acyuta-priyau
bahulāśva iti śrutaḥ
maithilo niraham-māna
ubhāv apy acyuta-priyau
Synonyms
tathā — também (um avançado devoto de Kṛṣṇa); tat — daquele; rāṣṭra — remo; pālaḥ — o governante; aṅga — meu caro (Parīkṣit); bahulāśvaḥ iti śrutaḥ — conhecido como Bahulāśva; maithilaḥ — da dinastia real descendente do rei Mithila (Janaka); niraham-mānaḥ — livre de falso ego; ubhau — ambos; api — mesmo; acyuta-priyau — queridos ao Senhor Acyuta.
Translation
Igualmente livre de falso ego, meu caro Parīkṣit, era o governante daquele reino, um descendente da dinastia de Mithila chamado Bahulāśva. Esses dois devotos eram muito queridos ao Senhor Acyuta.