ŚB 10.82.22

श्रीशुक उवाच
वसुदेवोग्रसेनाद्यैर्यदुभिस्तेऽर्चिता नृपा: ।
आसन्नच्युतसन्दर्शपरमानन्दनिर्वृता: ॥ २२ ॥
śrī-śuka uvāca
vasudevograsenādyair
yadubhis te ’rcitā nṛpāḥ
āsann acyuta-sandarśa-
paramānanda-nirvṛtāḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; vasudeva-ugrasena­-ādyaiḥchefiados por Vasudeva e Ugrasena; yadubhiḥpelos Yādavas; teeles; arcitāḥhonrados; nṛpāḥos reis; asanficaram; acyutado Senhor Kṛṣṇa; sandarśapela visão; paramasupre­mo; ānandaem êxtase; nirvṛtāḥtranquilos.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Vasudeva, Ugrasena e os outros Yadus honraram os vários reis, que ficaram sumamente bem-aventura­dos e contentes ao verem o Senhor Acyuta.