ŚB 10.81.24

एवं मीमांसमानं तं नरा नार्योऽमरप्रभा: ।
प्रत्यगृह्णन् महाभागं गीतवाद्येन भूयसा ॥ २४ ॥
evaṁ mīmāṁsamānaṁ taṁ
narā nāryo ’mara-prabhāḥ
pratyagṛhṇan mahā-bhāgaṁ
gīta-vādyena bhūyasā

Synonyms

evamassim; mīmāṁsamānamque ponderava profundamente; tama ele; narāḥos homens; nāryaḥe mulheres; amaracomo de semideuses; prabhāḥcuja tez refulgente; pratyagṛhṇansaudaram; mahā-bhāgamafortunadíssimo; gītacom cantos; vādyenae acompanhamento instrumental; bhūyasāsonoros.

Translation

Enquanto ele continuava a ponderar dessa maneira, os belos servos e servas, refulgentes como semideuses, adiantaram-se para saudar seu afortunadíssimo amo com sonoros cantos e música instrumental.

Purport

SIGNIFICADO—Como explica o ācārya Viśvanātha Cakravartī, a palavra pratya- gṛhṇan (“eles, por sua vez, reconheceram”) indica que primeiro Su­dāmā aceitou os servos em sua mente, decidindo: “Meu Senhor deve querer que eu os tenha”, e, em resposta à visível mudança em sua atitude, eles se aproximaram dele como seu amo.