ŚB 10.80.43
Devanagari
इत्थंविधान्यनेकानि वसतां गुरुवेश्मनि ।
गुरोरनुग्रहेणैव पुमान् पूर्ण: प्रशान्तये ॥ ४३ ॥
गुरोरनुग्रहेणैव पुमान् पूर्ण: प्रशान्तये ॥ ४३ ॥
Verse text
itthaṁ-vidhāny anekāni
vasatāṁ guru-veśmani
guror anugraheṇaiva
pumān pūrṇaḥ praśāntaye
vasatāṁ guru-veśmani
guror anugraheṇaiva
pumān pūrṇaḥ praśāntaye
Synonyms
ittham-vidhāni — assim; anekāni — muitas coisas; vasatām — por nós que estávamos morando; guru — de nosso mestre espiritual; veśmani — na casa; guroḥ — do mestre espiritual; anugraheṇa — pela misericórdia; eva — apenas; pumān — uma pessoa; pūrṇaḥ — satisfeita; praśāntaye — para alcançar a paz total.
Translation
[O Senhor Kṛṣṇa continuou:] Tivemos muitas experiências semelhantes enquanto morávamos no lar de nosso mestre espiritual. É só pela graça do mestre espiritual que alguém pode realizar o objetivo da vida e alcançar a paz eterna.