ŚB 10.80.25-26

किमनेन कृतं पुण्यमवधूतेन भिक्षुणा ।
श्रिया हीनेन लोकेऽस्मिन् गर्हितेनाधमेन च ॥ २५ ॥
योऽसौ त्रिलोकगुरुणा श्रीनिवासेन सम्भृत: ।
पर्यङ्कस्थां श्रियं हित्वा परिष्वक्तोऽग्रजो यथा ॥ २६ ॥
kim anena kṛtaṁ puṇyam
avadhūtena bhikṣuṇā
śriyā hīnena loke ’smin
garhitenādhamena ca
yo ’sau tri-loka-guruṇā
śrī-nivāsena sambhṛtaḥ
paryaṅka-sthāṁ śriyaṁ hitvā
pariṣvakto ’gra-jo yathā

Synonyms

kimo que; anenapor ele; kṛtamfoi feita; puṇyamatividade piedosa; avadhūtenanão banhado; bhikṣuṇāpelo mendicante; śriyāde prosperidade; hīnenaque está privado; lokeno mundo; asmineste; garhitenacondenado; adhamenabaixo; cae; yaḥque; asauele mesmo; tritrês; lokados sistemas planetários do universo; guruṇāpelo mestre espiritual; śrīde Lakṣmī, a supre­ma deusa da fortuna; nivāsenaa morada; sambhṛtaḥserviu com reverência; paryaṅkaem seu leito; sthāmsentada; śrīyama deusa da fortuna; hitvādeixando de lado; pariṣvaktaḥabraçado; agra-­jaḥum irmão mais velho; yathācomo.

Translation

[Os residentes do palácio disseram:] Que atos piedosos fez este brāhmaṇa pobre e maltrapilho? As pessoas consideram-no infe­rior e desprezível, mas o mestre espiritual dos três mundos, a morada da deusa Śrī, serve-o reverentemente. Deixando a deusa da fortuna sentada em seu leito, o Senhor abraçou esse brāhmaṇa como se fosse um irmão mais velho.