ŚB 10.80.12-13

स एवं भार्यया विप्रो बहुश: प्रार्थितो मुहु: ।
अयं हि परमो लाभ उत्तम:श्लोकदर्शनम् ॥ १२ ॥
इति सञ्चिन्त्य मनसा गमनाय मतिं दधे ।
अप्यस्त्युपायनं किञ्चिद् गृहे कल्याणि दीयताम् ॥ १३ ॥
sa evaṁ bhāryayā vipro
bahuśaḥ prārthito muhuḥ
ayaṁ hi paramo lābha
uttamaḥśloka-darśanam
iti sañcintya manasā
gamanāya matiṁ dadhe
apy asty upāyanaṁ kiñcid
gṛhe kalyāṇi dīyatām

Synonyms

saḥele; evamdessa maneira; bhāryayāpor sua esposa; vi­praḥo brāhmaṇa; bahuśaḥprofusamente; prārthitaḥsolicita­do com súplicas; muhuḥreiteradas vezes; ayameste; hide fato; paramaḥo supremo; lābhaḥganho; uttamaḥ-ślokado Senhor Kṛṣṇa; darśanama visão; itiassim; sañcintyapensando; ma­nasāem sua mente; gamanāyade ir; matim dadhetomou a de­cisão; apise; asti; upāyanampresente; kiñcitalgum; gṛhena casa; kalyāṇiminha boa mulher; dīyatāmdá, por favor.

Translation

[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Depois que sua esposa repeti­damente apresentou-lhe suas súplicas de várias maneiras, o brāhmaṇa pensou consigo mesmo: “Ver o Senhor Kṛṣṇa é de fato a realização máxima da vida.” Então, ele decidiu ir, mas antes disse-lhe: “Minha boa esposa, se houver algo em casa que eu possa levar como presente, por favor, dá-me tal coisa.”

Purport

SIGNIFICADO—Sudāmā era naturalmente humilde e, por isso, embora a princípio tenha ficado descontente com a proposta de sua esposa, por fim decidiu ir. Agora, o último detalhe era que ele tinha de levar um presente para o seu amigo.