Skip to main content

VERSO 7

Text 7

Texto

Text

evaṁ rūkṣais tudan vākyaiḥ
kṛṣṇaṁ totrair iva dvipam
gadayātāḍayan mūrdhni
siṁha-vad vyanadac ca saḥ
evaṁ rūkṣais tudan vākyaiḥ
kṛṣṇaṁ totrair iva dvipam
gadayātāḍayan mūrdhni
siṁha-vad vyanadac ca saḥ

Sinônimos

Synonyms

evam — assim; rūkṣaiḥ — ásperas; tudan — importunando; vākyaiḥ — com palavras; kṛṣṇam — o Senhor Kṛṣṇa; totraiḥ — com aguilhões; iva — como se; dvipam — um elefante; gadayā — com sua maça; atā­ḍayat — golpeou-O; mūrdhni — na cabeça; siṁha-vat — como um leão; vyanadat — rugiu; ca — e; saḥ — ele.

evam — thus; rūkṣaiḥ — harsh; tudan — harassing; vākyaiḥ — with words; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; totraiḥ — with goads; iva — as if; dvipam — an elephant; gadayā — with his club; atāḍayat — he struck Him; mūrdhni — on the head; siṁha-vat — like a lion; vyanadat — roared; ca — and; saḥ — he.

Tradução

Translation

Tentando assim importunar o Senhor Kṛṣṇa com palavras ás­peras, assim como alguém que incita um elefante com aguilhoa­das, Dantavakra golpeou a cabeça do Senhor com sua maça e rugiu como um leão.

Thus trying to harass Lord Kṛṣṇa with harsh words, as one might prick an elephant with sharp goads, Dantavakra struck the Lord on the head with his club and roared like a lion.