Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.78.7

Текст

эвам̇ рӯкшаис тудан ва̄кйаих̣
кр̣шн̣ам̇ тотраир ива двипам
гадайа̄та̄д̣айан мӯрдхни
сим̇ха-вад вйанадач ча сах̣

Пословный перевод

эвам — так; рӯкшаих̣ — грубыми; тудан — уязвляя; ва̄кйаих̣ — словами; кр̣шн̣ам — Господу Кришне; тотраих̣ — стрекалами; ива — словно; двипам — слона; гадайа̄ — своей палицей; ата̄д̣айат — он ударил Его; мӯрдхни — по голове; сим̇ха-ват — как лев; вйанадат — взревел; ча — и; сах̣ — он.

Перевод

Пытаясь уязвить Господа Кришну грубыми речами, словно погонщик, который колет слона острыми стрекалами, Дантавакра обрушил на голову Господа свою палицу и взревел как лев.