Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.78.7

Текст

эва рӯкшаис тудан вкйаи
кша тотраир ива двипам
гадайтайан мӯрдхни
сиха-вад вйанадач ча са

Пословный перевод

эвам — так; рӯкшаи — грубыми; тудан — уязвляя; вкйаи — словами; кшам — Господу Кришне; тотраи — стрекалами; ива — словно; двипам — слона; гадай — своей палицей; атайат — он ударил Его; мӯрдхни — по голове; сиха-ват — как лев; вйанадат — взревел; ча — и; са — он.

Перевод

Пытаясь уязвить Господа Кришну грубыми речами, словно погонщик, который колет слона острыми стрекалами, Дантавакра обрушил на голову Господа свою палицу и взревел как лев.