ŚB 10.75.18
Devanagari
स सम्राड् रथमारुढ: सदश्वं रुक्ममालिनम् ।
व्यरोचत स्वपत्नीभि: क्रियाभि: क्रतुराडिव ॥ १८ ॥
व्यरोचत स्वपत्नीभि: क्रियाभि: क्रतुराडिव ॥ १८ ॥
Verse text
sa samrāḍ ratham āruḍhaḥ
sad-aśvaṁ rukma-mālinam
vyarocata sva-patnībhiḥ
kriyābhiḥ kratu-rāḍ iva
sad-aśvaṁ rukma-mālinam
vyarocata sva-patnībhiḥ
kriyābhiḥ kratu-rāḍ iva
Synonyms
saḥ — ele; samrāṭ — o imperador, Yudhiṣṭhira; ratham — em sua quadriga; āruḍhaḥ — montado; sat — excelentes; aśvam — cujos cavalos; rukma — de ouro; mālinam — com coleiras; vyarocata — brilhava; svapatnībhiḥ — com suas esposas; kriyābhiḥ — com seus rituais; kratu — dos sacrifícios; rāṭ — o rei (Rājasūya); iva — como se.
Translation
O imperador, montado em sua quadriga que era puxada por excelentes cavalos enfeitados com arreios de ouro, parecia esplêndido em companhia de suas esposas, assim como o brilhante sacrifício Rājasūya rodeado por seus vários rituais.
Purport
SIGNIFICADO—O rei Yudhiṣṭhira com suas rainhas parecia o sacrifício Rājasūya personificado rodeado por seus belos rituais.