ŚB 10.74.47

ऋत्विग्भ्य: ससदस्येभ्यो दक्षिणां विपुलामदात् ।
सर्वान् सम्पूज्य विधिवच्चक्रेऽवभृथमेकराट् ॥ ४७ ॥
ṛtvigbhyaḥ sa-sadasyebhyo
dakṣināṁ vipulām adāt
sarvān sampūjya vidhi-vac
cakre ’vabhṛtham eka-rāṭ

Synonyms

ṛtvigbhyaḥaos sacerdotes; sa-sadasyebhyaḥjuntamente com os mem­bros da assembleia; dakṣiṇāmpresentes em sinal de gratidão; vipulāmabundantes; adātdeu; sarvāntodos eles; sampūjyaadorando de forma apropriada; vidhi-vatsegundo os preceitos das es­crituras; cakreexecutou; avabhṛthamo banho purificatório do patrono do sacrifício e a lavagem dos utensílios do sacrifício que marcam o fim de um grande sacrifício; eka-rāṭo imperador Yudhiṣṭhira.

Translation

O imperador Yudhiṣṭhira deu generosos presentes aos sacer­dotes que oficiaram o sacrifício e aos membros da assembleia, honrando-os da maneira conveniente, conforme estabelecem os preceitos dos Vedas. Então, tomou o banho avabhṛtha.