ŚB 10.73.35

निशम्य धर्मराजस्तत् केशवेनानुकम्पितम् ।
आनन्दाश्रुकलां मुञ्चन् प्रेम्णा नोवाच किञ्चन ॥ ३५ ॥
niśamya dharma-rājas tat
keśavenānukampitam
ānandāśru-kalāṁ muñcan
premṇā novāca kiñcana

Synonyms

niśamyaouvindo; dharma-rājaḥo rei da religião, Yudhiṣṭhira; tataquela; keśavenapelo Senhor Kṛṣṇa; anukampitama misericórdia; ānandade êxtase; aśru-kalāmlágrimas; muñcanderra­mando; premṇāpor amor; na uvācanão disse; kiñcananada.

Translation

Ao ouvir a narração do grande favor que o Senhor Keśava misericordiosamente lhe concedera, o rei Dharmarāja derramou lágrimas de êxtase e, devido a seu intenso amor, não conseguiu dizer nada.

Purport

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, septuagésimo terceiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Senhor Kṛṣṇa Abençoa os Reis Libertos”.