ŚB 10.72.12
Devanagari
श्रीशुक उवाच
निशम्य भगवद्गीतं प्रीत: फुल्लमुखाम्बुज: ।
भ्रातृन् दिग्विजयेऽयुङ्क्त विष्णुतेजोपबृंहितान् ॥ १२ ॥
निशम्य भगवद्गीतं प्रीत: फुल्लमुखाम्बुज: ।
भ्रातृन् दिग्विजयेऽयुङ्क्त विष्णुतेजोपबृंहितान् ॥ १२ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
niśamya bhagavad-gītaṁ
prītaḥ phulla-mukhāmbujaḥ
bhrātṝn dig-vijaye ’yuṅkta
viṣṇu-tejopabṛṁhitān
niśamya bhagavad-gītaṁ
prītaḥ phulla-mukhāmbujaḥ
bhrātṝn dig-vijaye ’yuṅkta
viṣṇu-tejopabṛṁhitān
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śuka disse; niśamya — ouvindo; bhagavat — do Senhor Supremo; gītam — a canção; prītaḥ — satisfeito; phulla — desabrochante; mukha — seu rosto; ambujaḥ — semelhante ao lótus; bhrātṝn — seus irmãos; dik — de todas as direções; vijaye — na conquista; ayuṅkta — ocupados; viṣṇu — do Senhor Viṣṇu; tejaḥ — com a potência; upabṛṁhitān — fortificados.
Translation
Śukadeva Gosvāmī disse: Após ouvir estas palavras cantadas pelo Senhor Supremo, o rei Yudhiṣṭhira ficou jubiloso, e seu rosto desabrochou como um lótus. Então, ele enviou seus irmãos, que eram dotados com a potência do Senhor Viṣṇu, para conquistar todas as direções.