ŚB 10.72.12

श्रीशुक उवाच
निशम्य भगवद्गीतं प्रीत: फुल्ल‍मुखाम्बुज: ।
भ्रातृन् दिग्विजयेऽयुङ्क्त विष्णुतेजोपबृंहितान् ॥ १२ ॥
śrī-śuka uvāca
niśamya bhagavad-gītaṁ
prītaḥ phulla-mukhāmbujaḥ
bhrātṝn dig-vijaye ’yuṅkta
viṣṇu-tejopabṛṁhitān

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śuka disse; niśamyaouvindo; bhagavatdo Senhor Supremo; gītama canção; prītaḥsatisfeito; phulladesabrochante; mukhaseu rosto; ambujaḥsemelhante ao lótus; bhrātṝnseus irmãos; dikde todas as direções; vijayena conquista; ayuṅktaocupados; viṣṇudo Senhor Viṣṇu; tejaḥcom a potência; upabṛṁhitānfortificados.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Após ouvir estas palavras cantadas pelo Senhor Supremo, o rei Yudhiṣṭhira ficou jubiloso, e seu rosto desabrochou como um lótus. Então, ele enviou seus irmãos, que eram dotados com a potência do Senhor Viṣṇu, para conquistar todas as direções.