ŚB 10.71.43

सुखं निवासयामास धर्मराजो जनार्दनम् ।
ससैन्यं सानुगामत्यं सभार्यं च नवं नवम् ॥ ४३ ॥
sukhaṁ nivāsayām āsa
dharma-rājo janārdanam
sa-sainyaṁ sānugāmatyaṁ
sa-bhāryaṁ ca navaṁ navam

Synonyms

sukhamconfortavelmente; nivāsayām āsaacomodou; dharma­rājaḥo rei da religiosidade, Yudhiṣṭhira; janārdanamo Senhor Kṛṣṇa; sa-sainyamcom Seu exército; sa-anugacom Seus servos amatyam — e ministros; sa-bhāryamcom Suas esposas; cae; navam navamsempre novos.

Translation

O rei Yudhiṣṭhira providenciou que Kṛṣṇa descansasse e cuidou de que todos os que O acompanhavam – a saber, Suas rainhas, soldados, ministros e secretários – estivessem confortavelmente acomodados. O rei também providenciou para que eles, enquanto fossem hóspedes dos Pāṇḍavas, experimentassem um tipo diferente de recepção a cada dia.

Purport

SIGNIFICADO—Esta tradução foi extraída do livro Kṛṣṇa, de Śrīla Prabhupāda.