ŚB 10.71.39

गोविन्दं गृहमानीय देवदेवेशमाद‍ृत: ।
पूजायां नाविदत्कृत्यं प्रमोदोपहतो नृप: ॥ ३९ ॥
govindaṁ gṛham ānīya
deva-deveśam ādṛtaḥ
pūjāyāṁ nāvidat kṛtyaṁ
pramodopahato nṛpaḥ

Synonyms

govindamo Senhor Kṛṣṇa; gṛhama Seus aposentos; ānīyale­vando; devade todos os deuses; deva-īśamo Supremo Deus e controlador; ādṛtaḥreverencial; pūjāyāmna adoração ritualística; na avidatnão sabia; kṛtyamos detalhes da execução; pramodapor seu grande júbilo; upahataḥdominado; nṛpaḥo rei.

Translation

O rei Yudhiṣṭhira levou respeitosamente o Senhor Govinda, o Supremo Deus dos deuses, a seus aposentos pessoais. O rei estava tão dominado pelo júbilo que não conseguia lembrar-se de todos os rituais de adoração.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda escreve: “Enquanto conduzia Kṛṣṇa para dentro do palácio, o rei Yudhiṣṭhira ficou tão confuso em seu júbilo que praticamente esqueceu o que devia fazer naquele momento a fim de receber Kṛṣṇa e adorá-lO de modo apropriado.”