ŚB 10.71.14

ततो रथद्विपभटसादिनायकै:
करालया परिवृत आत्मसेनया ।
मृदङ्गभेर्यानकशङ्खगोमुखै:
प्रघोषघोषितककुभो निरक्रमत् ॥ १४ ॥
tato ratha-dvipa-bhaṭa-sādi-nāyakaiḥ
karālayā parivṛta ātma-senayā
mṛdaṅga-bhery-ānaka-śaṅkha-gomukhaiḥ
praghoṣa-ghoṣita-kakubho nirakramat

Synonyms

tataḥentão; rathade Suas quadrigas; dvipaelefantes; bhaṭainfantaria; sādie cavalaria; nāyakaiḥcom líderes; karālayāater­rador; parivṛtaḥrodeado; ātmapessoal; senayāpor Seu exército; mṛdaṅgapor tambores mṛdaṅga; bherīcornetas bherī; ānakatimbales; śaṅkhabúzios; go-mukhaiḥe cornetas gomukha; pra­ghoṣapelo ressoar; ghoṣitacheias de vibrações; kakubhaḥtodas as direções; nirakramatsaiu.

Translation

Enquanto as vibrações que ressoavam das mṛdaṅgas, bherīs, timbales, búzios e gomukhas enchiam o céu em todas as direções, o Senhor Kṛṣṇa partiu em Sua viagem, acompanhado pelos prin­cipais oficiais de Seu corpo de quadrigas, elefantes, infantaria e cavalaria, e rodeado por Sua aterradora guarda pessoal.