ŚB 10.66.24

स नित्यं भगवद्ध्यानप्रध्वस्ताखिलबन्धन: ।
बिभ्राणश्च हरे राजन् स्वरूपं तन्मयोऽभवत् ॥ २४ ॥
sa nityaṁ bhagavad-dhyāna-
pradhvastākhila-bandhanaḥ
bibhrāṇaś ca hare rājan
svarūpaṁ tan-mayo ’bhavat

Synonyms

saḥele (Pauṇḍraka); nityamconstante; bhagavatno Senhor Supremo; dhyānapor sua meditação; pradhvastacompletamente desfeito; akhilatodo; bandhanaḥseu cativeiro; bibhrāṇaḥassumindo; cae; hareḥdo Senhor Kṛṣṇa; rājanó rei (Parīkṣit); sva­rūpama forma pessoal; tat-mayaḥabsorto em consciência dEle; abhavattornou-se.

Translation

Por sua constante meditação no Senhor Supremo, Pauṇḍraka desfez todos os seus vínculos materiais. De fato, por imitar a aparên­cia do Senhor Kṛṣṇa, ó rei, ele acabou tornando-se consciente de Kṛṣṇa.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda escreve o seguinte em Kṛṣṇa: “Quanto a Pauṇḍraka, por se vestir com aquelas roupas de imitação, ele, de uma ma­neira ou de outra, estava sempre pensando em Vāsudeva. Por isso alcançou sārūpya, uma das cinco classes de liberação, e assim foi promovido aos planetas Vaikuṇṭha, onde os devotos têm as mesmas característi­cas corpóreas de Viṣṇu, com quatro mãos que carregam os quatro símbolos. De fato, sua meditação estava fixa na forma de Viṣṇu, mas, por se considerar o Senhor Viṣṇu, ele era ofensivo. Depois de ser morto por Kṛṣṇa, todavia, aquela ofensa também se mitigou. Dessa maneira, ele recebeu a liberação sārūpya e obteve a mesma forma do Senhor.”