ŚB 10.66.21

इति क्षिप्‍त्‍वा शितैर्बाणैर्विरथीकृत्य पौण्ड्रकम् ।
शिरोऽवृश्चद् रथाङ्गेन वज्रेणेन्द्रो यथा गिरे: ॥ २१ ॥
iti kṣiptvā śitair bāṇair
virathī-kṛtya pauṇḍrakam
śiro ’vṛścad rathāṅgena
vajreṇendro yathā gireḥ

Synonyms

iticom estas palavras; kṣiptvāridicularizando; śitaiḥpontiagudas; bāṇaiḥcom Suas flechas; virathīsem quadriga; kṛtyafazendo; pauṇḍrakamPauṇḍraka; śiraḥsua cabeça; avṛścatdecepou; ratha-aṅgenacom Seu disco Sudarśana; vajreṇacom seu raio; indraḥo senhor Indra; yathācomo; gireḥde uma mon­tanha.

Translation

Tendo assim ridicularizado Pauṇḍraka, o Senhor Kṛṣṇa des­truiu a quadriga dele com Suas flechas pontiagudas. Então, o Senhor, com o disco Sudarśana, decepou-lhe a cabeça, assim como o senhor Indra, com seu raio, decepa abruptamente o pico de uma montanha.