ŚB 10.65.26

पापे त्वं मामवज्ञाय यन्नायासि मयाहुता ।
नेष्ये त्वां लाङ्गलाग्रेण शतधा कामचारिणीम् ॥ २६ ॥
pāpe tvaṁ mām avajñāya
yan nāyāsi mayāhutā
neṣye tvāṁ lāṅgalāgreṇa
śatadhā kāma-cāriṇīm

Synonyms

pāpeó pecadora; tvamtu; māmMe; avajñāyadesrespeitan­do; yatporque; na āyāsinão vens; mayāpor Mim; āhutācha­mada; neṣyetrarei; tvāma ti; lāṅgalade Meu arado; agreṇa­com a ponta; śatadhāem cem partes; kāmapor capricho; cāri­ṇīmque te moves.

Translation

[O Senhor Balarāma disse:] Ó pecadora, tu Me desrespei­tas e não vens quando te chamo, senão que só te moves conforme teu próprio capricho. Portanto, com a ponta de Meu arado, Eu te trarei aqui em cem córregos!