ŚB 10.59.33
Devanagari
तत्र राजन्यकन्यानां षट्सहस्राधिकायुतम् ।
भौमाहृतानां विक्रम्य राजभ्यो ददृशे हरि: ॥ ३३ ॥
भौमाहृतानां विक्रम्य राजभ्यो ददृशे हरि: ॥ ३३ ॥
Verse text
tatra rājanya-kanyānāṁ
ṣaṭ-sahasrādhikāyutam
bhaumāhṛtānāṁ vikramya
rājabhyo dadṛśe hariḥ
ṣaṭ-sahasrādhikāyutam
bhaumāhṛtānāṁ vikramya
rājabhyo dadṛśe hariḥ
Synonyms
Translation
Ali, o Senhor Kṛṣṇa viu dezesseis mil donzelas reais, que Bhauma arrebatara à força de vários reis.
Purport
SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī fornece evidência do sábio Parāśara, segundo citação no Viṣṇu Purāṇa (5.29.31), para explicar que havia de fato 16.100 donzelas reais aprisionadas no palácio de Bhauma:
kanyā-pure sa kanyānāṁ
ṣoḍaśātulya-vikramaḥ
śatādhikāni dadṛśe
sahasrāṇi mahā-mate
ṣoḍaśātulya-vikramaḥ
śatādhikāni dadṛśe
sahasrāṇi mahā-mate
“Dentro dos aposentos das donzelas, ó sábio, aquele Senhor de valentia inigualável encontrou 16.100 princesas.”
Outro relevante verso do Viṣṇu Purāṇa (5.29.9) afirma o seguinte:
deva-siddhāsurādīnāṁ
nṛpānāṁ ca janārdana
hṛtvā hi so ’suraḥ kanyā
rurodha nija-mandire
nṛpānāṁ ca janārdana
hṛtvā hi so ’suraḥ kanyā
rurodha nija-mandire
“O demônio [Bhaumāsura] raptou as filhas solteiras de semideuses, siddhas, asuras e reis, ó Janārdana, e aprisionou-as em seu palácio.”