ŚB 10.58.40

श्रीभगवानुवाच
नरेन्द्र याच्ञा कविभिर्विगर्हिता
राजन्यबन्धोर्निजधर्मवर्तिन: ।
तथापि याचे तव सौहृदेच्छया
कन्यां त्वदीयां न हि शुल्कदा वयम् ॥ ४० ॥
śrī-bhagavān uvāca
narendra yācñā kavibhir vigarhitā
rājanya-bandhor nija-dharma-vartinaḥ
tathāpi yāce tava sauhṛdecchayā
kanyāṁ tvadīyāṁ na hi śulka-dā vayam

Synonyms

śrī-bhagavān uvācaa Suprema Personalidade de Deus disse; nara-indraó governante dos homens; yācñāa mendicância; kavi­bhiḥpor autoridades eruditas; vigarhitācondenada; rājanyada ordem real; bandhoḥpara um membro; nijaem seus próprios; dharmapadrões religiosos; vartinaḥque está situado; tathā api­não obstante; yāceestou mendigando; tavaa ti; sauhṛdade ami­zade; icchayāpor desejo; kanyāmfilha; tvadīyāmtua; nanão; hide fato; śulka-dāḥpagadores; vayamNós.

Translation

O Senhor Supremo disse: Ó governante dos homens, as autoridades eruditas condenam a mendicância para alguém na ordem real que esteja a executar seus deveres religiosos. Ainda assim, desejando tua amizade, peço-te tua filha, embora não ofereçamos nenhum presente em troca.