ŚB 10.58.2
Devanagari
दृष्ट्वा तमागतं पार्था मुकुन्दमखिलेश्वरम् ।
उत्तस्थुर्युगपद् वीरा: प्राणा मुख्यमिवागतम् ॥ २ ॥
उत्तस्थुर्युगपद् वीरा: प्राणा मुख्यमिवागतम् ॥ २ ॥
Verse text
dṛṣṭvā tam āgataṁ pārthā
mukundam akhileśvaram
uttasthur yugapad vīrāḥ
prāṇā mukhyam ivāgatam
mukundam akhileśvaram
uttasthur yugapad vīrāḥ
prāṇā mukhyam ivāgatam
Synonyms
Translation
Quando os Pāṇḍavas viram que o Senhor Mukunda chegara, aqueles heroicos filhos de Pṛthā levantaram-se todos ao mesmo tempo, assim como os sentidos respondendo à volta do ar vital.
Purport
SIGNIFICADO—A metáfora usada nesta passagem é muito poética. Quando alguém está inconsciente, os sentidos não funcionam, mas quando a consciência retorna ao corpo, todos os sentidos voltam à vida ao mesmo tempo e passam a funcionar. De modo semelhante, os Pāṇḍavas se levantaram todos ao mesmo tempo, animados por receber o seu Senhor, Śrī Kṛṣṇa.