ŚB 10.57.18

प्रत्याख्यात: स तेनापि शतधन्वा महामणिम् ।
तस्मिन् न्यस्याश्वमारुह्य शतयोजनगं ययौ ॥ १८ ॥
pratyākhyātaḥ sa tenāpi
śatadhanvā mahā-maṇim
tasmin nyasyāśvam āruhya
śata-yojana-gaṁ yayau

Synonyms

pratyākhyātaḥrecusado; saḥele; tenapor ele, Akrūra; apitambém; śatadhanvāŚatadhanvā; mahā-maṇima joia preciosa; tasmincom ele; nyasyadeixando; aśvamum cavalo; āruhyamontando; śatacem; yojanayojanas (um yojana mede cerca de treze quilômetros); gamque podia ir; yayaupartiu.

Translation

Com seu apelo assim rejeitado também por Akrūra, Śatadhanvā deixou a joia preciosa aos cuidados de Akrūra e fugiu em um cavalo que podia viajar cem yojanas [mil e trezentos quilô­metros].

Purport

SIGNIFICADO—O termo nyasya, “deixando aos cuidados de”, implica que Śatadhanvā agora acreditava que a joia era dele; assim ele a estava deixando aos cuidados de um amigo. Em termos grosseiros, esta é a mentalidade de um ladrão.