ŚB 10.56.9

श्रीशुक उवाच
निशम्य बालवचनं प्रहस्याम्बुजलोचन: ।
प्राह नासौ रविर्देव: सत्राजिन्मणिना ज्वलन् ॥ ९ ॥
śrī-śuka uvāca
niśamya bāla-vacanaṁ
prahasyāmbuja-locanaḥ
prāha nāsau ravir devaḥ
satrājin maṇinā jvalan

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī disse; niśamyaouvindo; bālainfantis; vacanamestas palavras; prahasyacom um sorriso largo; ambujacomo o lótus; locanaḥEle cujos olhos; prāhadisse; nanão; asauesta pessoa; raviḥ devaḥo deus do Sol; satrājito rei Satrājit; maṇināpor causa de sua joia; jvalanbrilhando.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continuou: Ouvindo estas inocentes palavras, o Senhor de olhos de lótus, com um largo sorriso, disse: “Este não é Ravi, o deus do Sol, mas sim Satrājit, que é refulgente em razão de sua joia.”