ŚB 10.54.6
Devanagari
तेषां तद्विक्रमं वीरा गदसङ्कर्षणादय: ।
अमृष्यमाणा नाराचैर्जघ्नुर्हयगजान् रथान् ॥ ६ ॥
अमृष्यमाणा नाराचैर्जघ्नुर्हयगजान् रथान् ॥ ६ ॥
Verse text
teṣāṁ tad-vikramaṁ vīrā
gada-saṅkarṣanādayaḥ
amṛṣyamāṇā nārācair
jaghnur haya-gajān rathān
gada-saṅkarṣanādayaḥ
amṛṣyamāṇā nārācair
jaghnur haya-gajān rathān
Synonyms
teṣām — por eles (os reis adversários); tat — aquele; vikramam — espetáculo de valentia; vīrāḥ — os heróis; gada — Gada, o irmão mais jovem do Senhor Kṛṣṇa; saṅkarṣaṇa — o Senhor Balarāma; ādayaḥ — e outros; amṛṣyamāṇāḥ — não tolerando; nārācaiḥ — com flechas feitas de ferro; jaghnuḥ — atingiram; haya — cavalos; gajān — elefantes; rathān — e quadrigas.
Translation
Os heróis do exército do Senhor, liderados por Gada e Saṅkarṣaṇa, não puderam tolerar a agressão dos reis adversários. Assim, com flechas de ferro, começaram a derrubar os cavalos, elefantes e quadrigas do inimigo.