ŚB 10.54.17
Devanagari
श्रीशुक उवाच
एवं प्रबोधितो मित्रैश्चैद्योऽगात् सानुग: पुरम् ।
हतशेषा: पुनस्तेऽपि ययु: स्वं स्वं पुरं नृपा: ॥ १७ ॥
एवं प्रबोधितो मित्रैश्चैद्योऽगात् सानुग: पुरम् ।
हतशेषा: पुनस्तेऽपि ययु: स्वं स्वं पुरं नृपा: ॥ १७ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
evaṁ prabodhito mitraiś
caidyo ’gāt sānugaḥ puram
hata-śeṣāḥ punas te ’pi
yayuḥ svaṁ svaṁ puraṁ nṛpāḥ
evaṁ prabodhito mitraiś
caidyo ’gāt sānugaḥ puram
hata-śeṣāḥ punas te ’pi
yayuḥ svaṁ svaṁ puraṁ nṛpāḥ
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; evam — assim; prabodhitaḥ — persuadido; mitraiḥ — por seus amigos; caidyaḥ — Śiśupāla; agāt — foi; sa-anugaḥ — com seus seguidores; puram — para a sua cidade; hata — dos mortos; śeṣāḥ — que restaram; punaḥ — de novo; te — eles; api — também; yayuḥ — foram; svam svam — cada qual para a sua; puram — cidade; nṛpāḥ — reis.
Translation
Śukadeva Gosvāmī disse: Persuadido assim por seus amigos, Śiśupāla reuniu seus seguidores e regressou à sua capital. Os guerreiros sobreviventes também voltaram para suas respectivas cidades.