ŚB 10.51.62
Devanagari
क्षात्रधर्मस्थितो जन्तून् न्यवधीर्मृगयादिभि: ।
समाहितस्तत्तपसा जह्यघं मदुपाश्रित: ॥ ६२ ॥
समाहितस्तत्तपसा जह्यघं मदुपाश्रित: ॥ ६२ ॥
Verse text
kṣātra-dharma-sthito jantūn
nyavadhīr mṛgayādibhiḥ
samāhitas tat tapasā
jahy aghaṁ mad-upāśritaḥ
nyavadhīr mṛgayādibhiḥ
samāhitas tat tapasā
jahy aghaṁ mad-upāśritaḥ
Synonyms
kṣātra — da classe governante; dharma — nos princípios religiosos; sthitaḥ — situado; jantūn — seres vivos; nyavadhīḥ — mataste; mṛgayā — durante a caça; ādibhiḥ — e outras atividades; samāhitaḥ — plenamente concentrado; tat — aquela; tapasā — por penitências; jahi — deves erradicar; agham — reação pecaminosa; mat — em Mim; upāśritaḥ — refugiando-se.
Translation
Por teres seguido os princípios de um kṣatriya, mataste seres vivos durante tuas caçadas e outras atividades. Para destruir os pecados que cometeste assim, deves praticar penitências cuidadosamente, ao mesmo tempo que permaneces rendido a Mim.