ŚB 10.50.19
Devanagari
श्रीभगवानुवाच
न वै शूरा विकत्थन्ते दर्शयन्त्येव पौरुषम् ।
न गृह्णीमो वचो राजन्नातुरस्य मुमूर्षत: ॥ १९ ॥
न वै शूरा विकत्थन्ते दर्शयन्त्येव पौरुषम् ।
न गृह्णीमो वचो राजन्नातुरस्य मुमूर्षत: ॥ १९ ॥
Verse text
śrī-bhagavān uvāca
na vai śūrā vikatthante
darśayanty eva pauruṣam
na gṛhṇīmo vaco rājann
āturasya mumūrṣataḥ
na vai śūrā vikatthante
darśayanty eva pauruṣam
na gṛhṇīmo vaco rājann
āturasya mumūrṣataḥ
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca — o Senhor Supremo disse; na — não; vai — de fato; śūrāḥ — heróis; vikatthante — se vangloriam em vão; darśayanti — mostram; eva — simplesmente; pauruṣam — sua valentia; na gṛhṇīmaḥ — não aceitamos; vacaḥ — as palavras; rājan — ó rei; āturasya — de alguém com a mente agitada; mumūrṣataḥ — que está prestes a morrer.
Translation
O Senhor Supremo disse: Os verdadeiros heróis não apenas se vangloriam, senão que mostram sua valentia em ação. Não podemos levar a sério as palavras de alguém que está cheio de ansiedade e quer morrer.