ŚB 10.5.28

पुंसस्त्रिवर्गो विहित: सुहृदो ह्यनुभावित: ।
न तेषु क्लिश्यमानेषु त्रिवर्गोऽर्थाय कल्पते ॥ २८ ॥
puṁsas tri-vargo vihitaḥ
suhṛdo hy anubhāvitaḥ
na teṣu kliśyamāneṣu
tri-vargo ’rthāya kalpate

Synonyms

puṁsaḥde uma pessoa; tri-vargaḥas três metas da vida (religião, desenvolvimento econômico e gozo dos sentidos); vihitaḥpres­critas de acordo com as cerimônias ritualísticas védicas; suhṛdaḥpara com os parentes e amigos; hina verdade; anubhāvitaḥquando estão devidamente situados; nanão; teṣuneles; kliśya­māneṣuse eles estão realmente em alguma dificuldade; tri-vargaḥessas três metas da vida; arthāyapara algum propósito; kalpateassim se tornam.

Translation

Quando os amigos e parentes de alguém estão devidamente situa­dos, sua religião, desenvolvimento econômico e gozo dos sentidos, como se descreve nos textos védicos, são benéficos. Caso contrário, se os amigos e parentes estão aflitos, esses três elementos não podem oferecer felicidade alguma.

Purport

SIGNIFICADO—Vasudeva constrangidamente informou a Nanda Mahārāja que, embora tivesse esposa e filhos, não podia desempenhar apropriadamente seu dever de mantê-los e, em virtude disso, estava infeliz.