ŚB 10.5.22

पूजित: सुखमासीन: पृष्ट्वानामयमाद‍ृत: ।
प्रसक्तधी: स्वात्मजयोरिदमाह विशाम्पते ॥ २२ ॥
pūjitaḥ sukham āsīnaḥ
pṛṣṭvānāmayam ādṛtaḥ
prasakta-dhīḥ svātmajayor
idam āha viśāmpate

Synonyms

pūjitaḥVasudeva tendo sido tão amorosamente recebido; sukham āsīnaḥrecebendo um lugar para sentar-se confortavelmente; pṛṣ­ṭvāperguntando; anāmayamperguntas muito auspiciosas; ādṛtaḥsendo honrado e recebido com respeito; prasakta-dhīḥpor ser muito apegado; sva-ātmajayoḥa seus dois filhos, Kṛṣṇa e Balarāma; idamo seguinte; āhaperguntou; viśām-pateó Mahārāja Parīkṣit.

Translation

Ó Mahārāja Parīkṣit, tendo honrosamente recebido essas boas­vindas de Nanda Mahārāja, Vasudeva sentou-se muito tranquilamente e perguntou sobre seus dois próprios filhos, pois sentia imenso amor por eles.