ŚB 10.49.19
Devanagari
अन्यथा त्वाचरँल्लोके गर्हितो यास्यसे तम: ।
तस्मात् समत्वे वर्तस्व पाण्डवेष्वात्मजेषु च ॥ १९ ॥
तस्मात् समत्वे वर्तस्व पाण्डवेष्वात्मजेषु च ॥ १९ ॥
Verse text
anyathā tv ācaraḻ loke
garhito yāsyase tamaḥ
tasmāt samatve vartasva
pāṇḍaveṣv ātmajeṣu ca
garhito yāsyase tamaḥ
tasmāt samatve vartasva
pāṇḍaveṣv ātmajeṣu ca
Synonyms
Translation
Se agires de outra maneira, contudo, as pessoas te condenarão neste mundo, e, na próxima vida, entrarás nas trevas do inferno. Permanece equânime, portanto, com os filhos de Pāṇḍu e os teus próprios.
Purport
SIGNIFICADO—Todo o problema de Dhṛtarāṣṭra era seu apego excessivo a seus sórdidos filhos. Essa foi a falha fatal que provocou sua queda. Não foi por falta de bons conselhos de todas as partes, e Dhṛtarāṣṭra chegou a admitir que o conselho era sensato, mas que não conseguia segui-lo. Pode-se ter inteligência clara e prática quando a mente e o coração estão puros.